109147, Москва, Марксистская, 34 к8, оф. 408

Ежедневно 08.00-22.00

+7-495-988-41-60

Перевод таможенных деклараций в Москве

Перевод таможенных деклараций и документов — одно из наших направлений. Мы переводим таможенные декларации и сопроводительные документы, уделяя большое внимание терминологии, точной передаче данных и оформлению таможенного документа.

Перед началом работ мы согласовываем  наименования товаров, название компании и другие данные. Это особенно важно, если переводится комплект документов.

Обращайтесь в бюро переводов «Ланта»! Мы переведем и нотариально заверим документ в течение 1-2 дней. Если у Вас пакет документов — мы предоставим Вам скидку и бесплатно доставим ваши документы своей курьерской службой.

  • От 430 руб. за страницу
  • Сроки перевода от 3 часов
  • Работаем без выходных
  • Курьерская доставка
ЗАКАЗАТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ
Пример перевода
Оригинал

1.3. Заемщик обязан обеспечить возможность осуществления Заимодавцем контроля за целевым использованием Суммы займа, в том числе путем предоставления доступа Займодавцу к жилому дому и участку для контроля проведения неотделимых улучшений в согласованное с Заемщиком время, предоставления Заемщиком письменных отчетов Займодавцу о порядке и размере расходования Суммы займа, а также предоставление иной информации для контроля расходования Суммы займа на цели, указанные в п.1.2. Договора.

 

1.4. Договор займа считается заключенным с момента подписания Акта приема-передачи денежных средств (далее – Акт) между Сторонами.

Перевод

1.3. The Borrower should ensure for the Lender to control the established use of the Principal, in particular, by giving access to the Lender to the house and the area in order to maintain control over inseparable improvements made, at the time as to be agreed with the Borrower, by written reports to be submitted by the Borrower to the Lender on the procedure and the amount of the Loan consumed, and also by provision of other information required to control consumption of the Loan for the purposes designated in subcl. 1.2. of the Agreement.

 

1.4. The Loan Agreement shall be deemed to have been entered into with effect from the signature of the Cash Transfer/ Acceptance Certificate (hereinafter the “Certificate”) between the Parties.

Редактирование

1.3. The Borrower should enable the Lender to maintain control over the intended use of the Principal, in particular, by providing access to the Lender to the house and the site in order to maintain control over inseparable improvements being made, at the time to be agreed upon with the Borrower, by way of written reports to be submitted by the Borrower to the Lender on the procedure and the amount of the Loan being consumed, and also by furnishing other information required to maintain control over consumption of the Loan for the purposes designated in subcl. 1.2. of the Agreement.

1.4. The Loan Agreement shall be deemed to have been entered into with effect from the signature of the Cash Transfer/ Acceptance Certificate (hereinafter the “Certificate”) between the Parties.

Особенности перевода таможенных документов в Бюро переводов «Ланта»

Специалисты бюро переводов «Ланта» переводят разные виды таможенных документов на английский, китайский и другие языки: транзитные декларации, инвойсы (счет-фактуры), коносаменты, авиабиллы, сопроводительные таможенные документы, таможенные прайс-листы, таможенные сертификаты, паспорта качества, фитосанитарные сертификаты, упаковочные листы, сопроводительные документы.

Обратившись к нам, Вы можете рассчитывать на:

  • Профессиональное использование таможенной терминологии;
  • Правильный перевод цен, сокращений, аббревиатур, кодов и артикулов;
  • Грамотный перевод названий веществ, оборудования и необычных предметов;

Если у Вас планируется перевод пакета таможенных документов – закажите у нас бесплатную услугу тестового перевода на английский язык.

Стоимость перевода таможенных документов

Стоимость перевода документа = стоимость 1 страницы * количество страниц.
Цены указаны в рублях за 1 страницу (1800 символов с пробелами).
В стоимость базового перевода включена двойная проверка текста + вычитка.

С русского:ПереводРедактура
на английский450100
на немецкий450100
на французский450100
на итальянский650100
На русский:ПереводРедактура
с английского430100
с немецкого450100
с французского590100
с итальянского600100
  • Мы также готовы перевести текст с иностранного на иностранный. Если Вам нужен перевод документа с английского на китайский — позвоните нам, и мы обсудим цену.Стоимость зависит от языковой пары.
  • Если у вас большой объем, или несколько документов, мы готовы предложить Вам персональную скидку на все наши услуги.
  • Если ваш документ содержит много узкоспециализированной лексики, стоимость может быть немного выше. Нам нужно увидеть ваш документ, и мы согласуем итоговую стоимость.

Есть вопросы? Наш менеджер готов на них ответить!

    Сообщение отправлено
    Спасибо за ваше обращение,
    скоро мы перезвоним.
    Сообщение отправлено
    Спасибо за ваше обращение,
    скоро мы перезвоним.
    Сообщение отправлено
    Спасибо за ваше обращение,
    скоро мы перезвоним.
    Сообщение отправлено
    Спасибо за ваше обращение,
    скоро мы перезвоним.
    Сообщение отправлено
    Спасибо за ваше обращение,
    скоро мы перезвоним.
    Сообщение отправлено
    Спасибо за ваше обращение,
    скоро мы перезвоним.
    Рассчет
    Рассчитать стоимость перевода
    C какого языка? *
    На какой язык? *
    Специфика перевода
    Страницы (1800 зн.)
    Дополнительно можно заказать: Нотариальное заверение документа, Нотариальную копию, Апостиль.
    Рассчитанная стоимость всего: 0 Р